обзор компаний с услугами перевода - цены и отзывы
Компаний в базе: 30
Компаний с ценами: 15
Последнее обновление: 24 июля 2018

Бюро переводов в Нижнем Новгороде

Найдена информация о 30 подходящих бюро переводов. Бюро переводов - цены и отзывы. Сравнительная таблица бюро переводов Нижнего Новгорода, где можно заказать услуги профессиональных переводчиков.

Сортировка:
Нижний Новгород
на ул. Белинского
Горьковская нет данных нет данных нет данных
Центр переводов
на ул. Ванеева
Горьковская нет данных нет данных нет данных
Диал
на ул. Маршала Казакова
Канавинская от 400 р. нет данных нет данных
Бизнес-Перевод
на ул. Героя Рябцева
Буревестник нет данных от 320 р. нет данных
Златоуст
на Энгельса
Буревестник нет данных нет данных нет данных
Верба
на ул. Варварская
Горьковская нет данных от 250 р. нет данных
Арм+НН
на ул. Лескова
Парк культуры нет данных нет данных нет данных
Express
на ул. Белинского
Горьковская нет данных от 350 р. нет данных
Приволжское бюро перевода
на ул. Июльских Дней
Чкаловская нет данных нет данных нет данных
Алетон
на ул. Мануфактурная
Московская нет данных нет данных нет данных
Центр переводов
на ул. Героя Фильченкова
Московская нет данных нет данных нет данных
Партнер
на ул. Сергиевская
Горьковская нет данных нет данных нет данных

На портале translate.firmika.ru собраны все бюро, предлагающие услуги по переводу в Санкт-Петербурге и области. В удобных для сравнения таблицах представлены цены на услуги - можно сравнить предложения компаний и подобрать оптимальный по стоимости вариант. Отдельного внимания заслуживают отзывы о бюро, оставленные реальными клиентами.

5 советов по выбору бюро переводов

В Нижнем Новгороде существуют десятки бюро переводов, но как до начала сотрудничества с компанией определить ее уровень? Выбрать центр, в котором сделают быстрый и качественный перевод не так просто, ведь их деятельность не лицензируется.

Знакомство с качеством услуг

Бюро иностранных переводов, которое дорожит своим именем, обязательно предлагает своим клиентам бесплатный пробный перевод. Как правило, размер текста не превышает 1 переводческой страницы, однако этого объема хватает для того, чтобы оценить уровень знаний переводчика и скорость его работы.

Далеко не всегда организации Нижнего Новгорода афишируют возможность заказать тестовый перевод, поэтому даже если на официальном сайте бюро информации об услуге нет, стоит позвонить по контактному телефону и расспросить администратора.

Бюро переводов

Стоимость услуг

Если качество переведенного текста устраивает, и профессионализм сотрудников не вызывает сомнений, то встает вопрос о стоимости услуг. Цена перевода варьируется в широких пределах, она зависит от следующих параметров:

  •  Услуги синхронного устного переводчика стоят дороже, чем последовательный перевод. Дешевле всего обойдется работа с текстовыми документами.
  • Тип перевода: юридический, технический, художественный и прочие. Профильные тематики требуют определенных знаний, в связи с чем цена на перевод возрастает. Часто в бюро для работы с узкоспециализированными текстами привлекаются представители профессий, что также повышает стоимость услуг.
  • Объем работы. Как правило, цена указывается за 1 переводческий лист. При большом заказе может быть предоставлена скидка.
  • Срочность перевода.

Оказание услуг перевода не может стоить дешево, особенно если речь идет о технических текстах или документах. Крайне низкая стоимость – признак того, что работа будет выполнена некачественно или с нарушением сроков. Занижение цен также характерно для новых бюро, еще не имеющих большого количества клиентов и должного опыта.

Ориентировочный срок работы

Просматривая список бюро переводов Нижнего Новгорода, можно обратить внимание на то, что сильно отличаются сроки работы. Как бы не хотелось получить результат максимально быстро, не стоит выбирать компании, обещающие перевод 50 страниц сложного текста за 1 день, ведь качество будет крайне низким.

Считается, что на 1 переводчика в сутки приходится 6-10 страниц текста, тогда работа будет качественной. В компаниях при получении крупного заказа весь объем делят на несколько специалистов, после чего переведенные документы отправляются на проверку редактору. Он проверяет текст на стилистику, корректирует текст таким образом, чтобы терминология была однообразной. В целом при таком подходе на срочный перевод уходит не менее 2 суток.

Конфиденциальность и безопасность данных

Лучшие бюро переводов Нижнего Новгорода по умолчанию сохраняют конфиденциальность, что особенно важно для крупных компаний, обращающихся за услугами переводчика. С организацией заключается договор, в котором обязательно должен быть пункт о конфиденциальности. Внутри процесс работы строится таким образом, что весь документ разбивается на несколько частей, которые передают разным переводчикам.

Проверить надежность переводческого бюро можно, запросив рекомендательные письма от других крупных клиентов. Как правило, информацию о сотрудничестве с известными фирмами можно найти и на официальном сайте компании.

Бюро переводов

Спектр услуг

При изучении рейтинга бюро переводов важно посмотреть, с какими языками работают сотрудники компании. Если необходимо перевести документ с какого-то редкого языка, например, арабского, то стоит ознакомиться с опытом работы переводчика, лично пообщаться с ним.

Многие бюро предлагают перевод практически с любого языка, однако для оказания таких услуг штат фирмы должен быть полностью укомплектован. Если при первом же визите в знакомстве с переводчиком отказывают, то скорее всего перевод будет сделан через онлайн-сервисы.

Как же выбрать хорошее бюро?

Не стоит сразу же подписывать договор в ближайшем бюро, лучше изучить все предложения на рынке. Рекомендуется посетить официальный сайт компаний, почитать отзывы от клиентов, а после, сузив круг выбор до 3-4 компаний, съездить по адресам фирм. Проконсультировать по услугам центра могут по телефону.